Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Vân Luân Thỉnh Võ Kinh [大雲輪請雨經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (4.329 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.36 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.42 MB)
T1.12, Normalized Version
T19n0991_p0497a03║
T19n0991_p0497a04║
T19n0991_p0497a05║ 大雲輪請雨經卷下
T19n0991_p0497a06║
T19n0991_p0497a07║ 隋天竺三藏那連提耶舍譯
T19n0991_p0497a08║ 爾時世 尊說是諸佛如來名已。告於無邊
T19n0991_p0497a09║ 莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言。汝大龍
T19n0991_p0497a10║ 王。此諸佛名汝等一 切諸龍眷屬。若能誦持
T19n0991_p0497a11║ 稱彼佛名及禮拜者。一 切諸龍所有苦厄。皆
T19n0991_p0497a12║ 悉解脫普獲安樂。得安樂已即能於此閻浮
T19n0991_p0497a13║ 提中。風雨隨時令諸藥草樹木叢林。悉皆生
T19n0991_p0497a14║ 長五 穀成熟。
T19n0991_p0497a15║ 爾時娑婆三千大千世 界之 主 。無邊莊嚴
T19n0991_p0497a16║ 海雲威德輪蓋龍王。復白佛言。世 尊我今啟
T19n0991_p0497a17║ 請諸佛所說陀羅尼句。令於未來末世 之 時。
T19n0991_p0497a18║ 閻浮提內若有亢旱不降雨處。誦此神呪即
T19n0991_p0497a19║ 當降雨。飢饉惡世 多饒疾疫。非法亂 行人民
T19n0991_p0497a20║ 恐怖。妖星變怪災厲相續。有如是等無量
T19n0991_p0497a21║ 苦惱。以 佛力 故悉得滅除。唯願世 尊大慈悲
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 2 quyển »
Tải về dạng file RTF (4.329 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.220 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập